英文翻譯不要翻譯器的!!英文翻譯器 英文翻譯(不要翻譯器的!!) Fundamental materials and device physics limitationsintroduce reliability problems [1]. Reacting to this,circuits, microarchitects, and computer architects havebegun to recognize the importance of device failure inthe field and the growing importance of permanentfaults [5], [9], [10], [11]. We emphasize here the distinctionto manufacturing faults. The focus of this literatureand our paper is failures in the field - referredto as wearout. They are uncontrollable by a manufacturerand are today addressed by increasing guardbandin various ways.
物理限制基本材料與設備引入可靠性問題 [1]。

對此,作出反應電路,microarchitects 和電腦建築師有開始認識到設備故障中的重要性常駐的日益重要性和領域故障 [5],[9] [10] [11]。

我們在這裡強調區別向製造故障。

此文學重點和我們的檔是這一領域所述的故障向作為輪機。

它們是由製造商無法控制和今天講話增加 guardband以各種方式。


這是從維基百科的資料吧?因為有 [1], [2], [3], ....哈哈~ 說說而已, 別見怪 xDFundamental materials and device physics limitations introduce reliability problems. Reacting to this, circuits, microarchitects, and computer architects have begun to recognize the importance of device failure in the field and the growing importance of permanent faults. We emphasize here the distinction to manufacturing faults. The focus of this literature and our paper is failures in the field - referred to as wearout. They are uncontrollable by a manufacturer and are today addressed by increasing guard band in various ways.基本材料和器件物理的限制, 引進的可靠性問題. 反應到這一點, 電路, 微建築師和計算機設計師已經開始認識到在該領域的重要性日益增加的永久性故障,設備故障的重要性. 這裡要強調的製造缺陷的區別. 文學和我們的論文的重點, 這是在該領域的失敗 - 磨損.它們是不可控制的由製造商和今天通過增加保護頻帶以不同的方式處理.
我相信這是一篇學術論文的 abstract, [1], ..是引用的參考資料.基本材料和設備的物理的限制,引進了可靠性的問題[1]。

對此問題的回應,電路,微設計,和計算機的設計師們,已經開始認識到在該領域設備故障的重要性,以及永久性故障日益增加的重要性[5],[9],[10],[11]。

我們在這裡要強調與製造缺陷的區別。

這文獻和我們的論文聚焦在磨損這領域的故障。

它們是不可由製造商控制的,並且是目前以不同的方式處理以增加保護被提出的。


根本材料和設備物理局限介紹可靠性[第1個問題]。

起反應對此,電路、microarchitects和計算機建築師在領域開始認可設備失敗的重要性和永久缺點[5的]成長的重要性, [9], [10], [11]。

我們這裡強調分別對製造業缺點。

這文學和我們的紙焦點是失敗在領域-被稱為磨損。

他們由製造商是無法控制的和通過增加guardband今天演講以各種各樣的方式。


基礎材料和裝置的物理極限導致可靠度問題[1]。

對於這點的反應,電路、微結構與電腦設計師已經開始正視到電場中裝置失效以及永久性故障日益增加的重要性[5], [9], [10], [11].。

我們這裡所強調的是與製造瑕疵的區別。

本文獻以及我們論文的焦點是電場中的失效—稱之為損耗(或老化/衰退)。

它們是製造者無法掌控的,目前則藉由不同的方式增加保護頻帶來處理。


版大,#3 and #4不用看了,不然會傷眼睛 = - ="

introduce reliability,英文翻譯,Fundamental,referred to as,increasing guardband,distinction,翻譯,英文,recognize,emphasize

怎麼唸|演說技巧|翻譯機|提升|片語|學英文|命令句|用語|英翻中|意思|會話|語法|口語|發音|專有名詞|翻譯|英文諺語|名詞|文法|分詞|怎麼學|文章|語言學|句子|動詞|英文寫作|練習|自我介紹|解釋|補習|單字|中翻英|演講稿|祈使句|詞性|


參考資料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1512122405329 英文翻譯器

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 雅婷 的頭像
    雅婷

    雅婷的窩!

    雅婷 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()